Travis - I speak 80 languages, so can you!

Travis uses intelligent technology to give everyone the right to be understood.

Latest Updates from Our Project:

Thu Aug 10 '17 Announcement
almost 2 years ago – Thu, Aug 10, 2017 at 02:04:27 AM

Dear Backers,

Updates from our partners in Shenzhen are in: we’re happy to report that things are progressing smoothly, translation speed improved and speaker sound is clearer! We are on schedule to ship our first batch of Travis devices in August to early backers and September to backers who supported after April 25th.

Earlier we announced a pouch. It’s a leap of faith to order a pouch you’ve never seen before, and we applaud the many of you who already asked for it!

Here are the latest shots of what the pouch looks like (additional pictures here). Be sure to grab yours before FRIDAY 11th, to receive it with the first shipment (and to the same shipping address)!

 

  

 

Also worth a shout out: we’re implementing Backerkit. Managing your order, confirming & changing shipping address will be a breeze :)

We’re grateful for all of your support, this journey wouldn’t be possible without you. This is just the beginning and we’ll keep updating Travis with your feedback. We’re excited about the current progress and even more excited about what the future holds!

Any questions? Hit us up on Facebook, Instagram & hello@travistranslator.com 

Talk soon,

Team Travis

- - -

Queridos partidarios,

Nuestro socios en Shenzhen están contentos de informar que las cosas están progresando continuamente, la velocidad de traducción está mejorada y el sonido del altavoz es más claro. Estamos a tiempo de enviar el primer lote de dispositivos Travis en Agosto a todo los que apoyaron la campaña antes del 25 de April, y el segundo lote a todos los que apoyaron Travis después de esta data.

Travis viene, y viene con estilo. Los que apoyaron a Travis antes del 25 de abril recibirán una bolsa gratis con su dispositivo. ¿Nos apoyaste después del 25 de abril pero quieres la bolsa?  

¡Echa un vistazo a algunas fotos de la nueva bolsa! Asegúrate de obtener la bolsa ANTES DEL VIERNES 11 para recibirla junto al primer envío (y a la misma dirección de envío).

También vale la pena decir que estamos en el proceso de integración de Backerkit, que hace que pedir a Travis y cambiar la dirección de tu envío sea rápido y fácil. :)

Estamos muy agradecidos por vuestro apoyo! Nos hemos embarcado en este viaje para hacer una diferencia real, y esperamos recibir vuestros comentarios sobre Travis para mejorarlo todos juntos. Estamos contentos de cómo van las cosas, y entusiasmados con los que nos depara el futuro.

¡Gracias por leer! ¿Dudas? Pregúntanos por Facebook, Instagram & hola@travistranslator.com

Hasta pronto,

Equipo Travis

Tue Aug 1 '17 Announcement
almost 2 years ago – Tue, Aug 01, 2017 at 08:42:46 AM

Dear Backers,

We’re working everyday to create a great product and are happy to report that things are going well!

Translation is improving and speeding up. We revamped the Travis interface, made it clearer and easier to use. As for hardware, the touch control sensor that delayed production is now fixed! We are currently finishing some final checks before mass production.

A big step was also adding on-the-air updates, which lets us continuously improve Travis after we ship the devices. We look forward to your feedback and to improving Travis together!

We are on schedule to ship Travis by August to first early adopters. However, we prefer not committing to a specific launch date, should some issues creep up.  You will receive your Travis at a later stage if you ordered on InDemand. We are committed to creating a great product built from the ground up thanks your generous support.

Check out progress with last week’s demo (please not this isn’t the final product). For weekly updates from the Travis Team, check out our newsletter!

Want your own Travis pouch but missed the early order? No problem, we’ll hook you up.

Talk soon!

Team Travis

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Queridos partidarios,

Todos los días estamos trabajando para crear un gran producto y estamos felices de informar que las cosas están corriendo bien!

La traducción está mejorando. Hemos actualizado la interfaz de Travis y hemos resuelto varios problemas de pantalla. En cuanto al hardware, el sensor de control táctil que retrasaba la producción ahora está arreglado! Actualmente estamos terminando las pruebas finales antes de la producción en masa.

Un gran paso fue agregar la función de auto actualización, que nos permitirá mejorar continuamente esta primera versión de Travis después de los envíos. ¡Esperaremos sus comentarios para que podamos mejorar Travis juntos!

La fecha exacta de los envíos todavía no está confirmada, sin embargo estamos haciendo todo lo posible para enviar los dispositivos Travis en agosto para los primeros en tenerlos. Si pediste tu Travis en InDemand lo recibirás más tarde.

Estamos comprometidos a crear un fantástico producto que fue construido desde cero gracias a vuestro apoyo.

Echa un vistazo a este vídeo de demostración (recuerda que todavía no es el producto final). Suscríbete aquí  para noticias semanales del equipo Travis.

¿Quieres tener tu propia bolsita para tu Travis pero perdiste los primeros pre-pedidos? No hay problema, aquí está.

Hasta pronto,

Equipo Travis

Thu Jul 20 '17 Announcement
almost 2 years ago – Thu, Jul 20, 2017 at 06:00:03 AM

Dear backers,

Another week has passed since our latest newsletter, and as always, let’s start with the production update! As far as hardware production is concerned, we are still working on fixing the touch button problems, and on adjusting the placement of the buttons.  We are also still working on offline languages, after all, 10 of them that we need to include!

To show you a small demo, we’ve prepared a simple video that shows a working device! Those are the first tests and we are still working hard on many improvements and speed of translations. Click HERE to see.

As you know, we are also dedicated to a social cause. During our Indiegogo campaign, we gathered donations for 250 devices towards Open Learning Exchange (OLE). These devices will be actively used in educational centers in Nepal, Madagascar, Lebanon and Mexico. It is a perfect example of how by bringing this first generation device on the market it is possible to already help people.

If you have any questions you can also join us at Travis Ambassadors !

--------------------

Queridos  Travisianos, 

Como siempre, comenzamos con la actualización de la producción. En lo que se refiere a la producción de hardware, todavía estamos trabajando en resolver los problemas relacionados con el botón táctil, y en el ajuste de la colocación de los botones. También estamos trabajando en idiomas disponibles sin línea, faltan 10 para incluir!

Hemos preparado un corto video para mostrarles como Travis funciona en acción. Son las primeras pruebas y todavía estamos trabajando en muchas mejoras y la velocidad de las traducciones. ¡Haz clic AQUĺ para ver.

"No queremos esperar a producir traducciones perfectas, ya que las básicas pueden hacer una gran diferencia en la comprensión y la comunicación. Aquellos que reciban los primeros dispositivos no sólo podrán entender mejor a los demás, sino que también contribuirán a mejorar la tecnología", dijo Lennart van der Ziel, CEO de Travis.

También, como saben, estamos dedicados a una causa social. Durante nuestra campaña de Indiegogo más de 250 traductores personales fueron donados a la organización asociada de Travis -Open Learning Exchange (OLE), y serán utilizados activamente en economías emergentes como Nepal, Madagascar, Líbano y México. Perfecto ejemplo de cómo, al poner este dispositivo de primera generación en el mercado, es posible ayudar a las personas.

Danos un “like” en nuestra nueva página  Travis el Traductor y únete a la conversación en español en Travis Embajadores !


 

Thu Jul 13 '17 Announcement
almost 2 years ago – Thu, Jul 13, 2017 at 03:20:16 AM

Dear backers,

The trial production is done! Improvements have been made and now we’re left with smaller issues such as button press and mic alignment during assembly. We are conducting another major test, called burn-in test, during which a batch of devices are run constantly for 72 hours in a high temperature room to simulate aging and test reliability over time.The actual production of all devices will take about 1 week, so in about a week we will know the exact shipping dates!

What we are still having trouble with is auto-detection of language.To translate language #1 to language #2 you’ll have to press left, to translate language #2 to language #1, you’ll have to press right. We’ll continue with the development of automatic functions in the next months, and once they are available, your Travis will be automatically updated!

User manual is another essential part of the packaging and it is being finalized at the moment. It will be available in three languages: English, Spanish and Chinese.

---------------------------------------------------------------------

Queridos partidarios,

La producción de prueba está acabada y las mejoras también se han hecho. Ahora tenemos problemas menores como: pulsar los botones y la orientación del micrófono durante el ensamblaje. Estamos llevando a cabo otra prueba importante llamada “prueba de quemado” durante la cual un lote de dispositivos se ejecutan constantemente durante 72 horas en una sala de alta temperatura para simular el envejecimiento y la fiabilidad con el paso del tiempo. La producción real de todos los dispositivos durará aproximadamente una semana. ¡En breves sabremos las fechas exactas del envío!

En lo que aún estamos teniendo problemas es con la auto-detección de los idiomas. Para traducir el idioma #1 al idioma #2 tendréis que pulsar a la izquierda, y para traducir del #2 al #1, a la derecha. Seguiremos con el desarrollo de las funciones automáticamente en los próximos meses y, una vez estén disponibles, vuestro Travis se actualizará automáticamente.

El manual del usuario es otra parte esencial del embalaje y se está acabando en este momento. Estará disponible en tres idiomas: inglés, español y chino.

Fri Jun 23 '17 Announcement
almost 2 years ago – Fri, Jun 23, 2017 at 07:12:51 AM

Dear backers :)

We would like to inform you about the last updates in the production.

Our partners in the factory in China are still working very hard to finalize the device. As in every production, things sometimes don’t go as expected. At the moment, the noise cancellation still needs some improvement, but the hardworking team is on it and we expect to start the massive production soon. Regarding the shipping date, it will still be by the end of July.

As for the software development, our team member Cecilia is in constant contact with software developers and overlooking the process. Stay tuned for more information soon! 

Support Travis with a vote

Accenture Innovation Awards is a program that creates an extensive ecosystem to connect all innovators and to drive innovation together. This year, Travis is taking part and we need your vote for the Public Prize. Support us with a vote from Facebook, Twitter and LinkedIn. It’s one minute of your time in exchange for some good karma points!

You can vote here: https://innovation-awards.nl/innovation/travis-the-translator/ 

Thank you for being with us on our journey towards 50.000 active users in 2017!

_______________________________________________________________

 

Queridos partidarios :)

Nos gustaría informaros de las últimas noticias sobre la producción.

Nuestros socios de la fábrica en China todavía están trabajando muy duro para acabar el dispositivo. Como en toda producción, las cosas a veces no van como se esperaba. Por el momento, la cancelación de ruido todavía necesita algunos ajustes, pero nuestro trabajador equipo está en ello! Debido a los pequeños problemas técnicos, la fecha de envío se ha movido para finales de julio.

En cuanto al desarrollo del software, nuestro miembro del equipo, Cecilia, está en contacto constante con los desarrolladores del software y siguiendo el proceso. ¡Permaneced atentos para más información!

Apoya a Travis con un voto

Accenture Innovation Awards es un programa que crea un extenso ecosistema para conectar a todos los innovadores e impulsar la innovación. Este año, Travis participa y necesitamos vuestro voto para el Premio Público. Apóyanos con un voto desde Facebook, Twitter y LinkedIn.   ¡Es un minuto de tu tiempo a cambio de algunos buenos puntos de karma!

Puedes votar aquí: https://innovation-awards.nl/innovation/travis-the-translator/ 

¡Gracias por estar con nosotros en nuestro viaje hacia los 50.000 usuarios activos en 2017!